- Коэн бұл әнді Эдмонтондағы (Канада) қарлы боран кезінде қонақүй бөлмесінде бірге болған екі қызға құрмет ретінде жазды. 1993 жылғы сәуірдегі санында Ән әңгімесі , деп түсіндірді ол: «Бұл менің бір отырыста жазған жалғыз әнім. Мен біраз уақыт жұмыс істеген әуен. Мен әннің не екенін білмедім. Анама ұнағаны есімде.
Содан кейін мен Эдмонтонда болдым, ол біздің солтүстіктегі ең үлкен қалаларымыздың бірі болып табылады, және қарлы боран болып, мен тұрғылықты жері жоқ екі жас автостоппен келе жатқан вестибюльге тап болдым. Мен оларды қонақүй бөлмесіне шақырдым, үлкен екі кісілік кереует бар еді, олар бірден оған ұйықтап кетті. Олар боран мен суықтан шаршады. Мен Саскачеван өзенінің жағасындағы терезедегі толтырылған орындыққа отырдым. Олар ұйықтап жатқанда мен әннің сөзін жаздым. Және бұл менде бұрын ешқашан болған емес. Менің ойымша, мұндай жазушы болу керемет болуы керек. Бұл керемет болуы керек. Өйткені мен бірнеше түзетулермен жолдарды жаздым және олар оянғанда мен оларға ән айттым. Ал менің басымнан бұрын мұндай жағдай болған емес. Немесе содан бері.' - Бұл 1971 жылы Роберт Альтман фильмінде қолданылған МакКейб және Миссис Миллер , сол альбомдағы 'Winter Lady' және 'The Stranger Song' сияқты басқа екі әнмен бірге.
- Ағылшын готикалық тобы The Sisters of Mercy өз атын ішінара оның енгізілгеніне байланысты осы әннен алды МакКейб және Миссис Миллер .
- Бұрынғы жасөспірім кумир Дион бұл туралы өзінің 1968 жылы қайта оралған альбомында жазды.